Translation und Exil (1933-1945) III (PDF)
Motive, Funktionen und Wirkungen
Translation und Exil (1933-1945) III fragt nach Motiven, Funktionen und Wirkungen von Übersetzungen. Exil wird oft unter dem Stichwort des Verlusts verhandelt und der Exodus von Gelehrten und Künstlerinnen beklagt. Verlässt man diese nationalstaatlich...
Leider schon ausverkauft
eBook (pdf)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Translation und Exil (1933-1945) III (PDF)“
Translation und Exil (1933-1945) III fragt nach Motiven, Funktionen und Wirkungen von Übersetzungen. Exil wird oft unter dem Stichwort des Verlusts verhandelt und der Exodus von Gelehrten und Künstlerinnen beklagt. Verlässt man diese nationalstaatlich angelegte Betrachtungsweise und untersucht Personen und Gegenstände konsequent aus der Perspektive des Exils, stellt sich heraus, dass der Weg dahin mit einer Öffnung verbunden ist - hin zu anderen Räumen und neuen wissenschaftlichen wie auch literarischen Kontexten. Das führt zu einer Veränderung von Strategien. Dieser Perspektivwechsel lässt translationstheoretisch und translationssoziologisch die Fragen nach Motiven und vor allem nach Wirkungen von Translation in neuer Breite und Vielfalt aufscheinen. Dadurch tritt die Veränderung der realen Praxis des Übersetzens und Dolmetschens deutlich zutage. Sie passt sich den Motiven, Bedürfnissen und Funktionen an, die Translation im Exil mit sich bringt, sei es in Zeitschriften, der Wissenschaft, der Belletristik oder in der 'pragmatischen' Translation.
Stefanie Kremmel, Julia Richter und Larisa Schippel forschten im Wiener Projektteam von Exil:Trans - Leben und Arbeit verfolgter ÜbersetzerInnen vor allem zu Übersetzern und Übersetzerinnen nichtliterarischer, also wissenschaftlicher, pragmatischer und politischer Texte. Sie sind Mitherausgeberinnen der Zeitschrift Chronotopos.
Stefanie Kremmel, Julia Richter und Larisa Schippel forschten im Wiener Projektteam von Exil:Trans - Leben und Arbeit verfolgter ÜbersetzerInnen vor allem zu Übersetzern und Übersetzerinnen nichtliterarischer, also wissenschaftlicher, pragmatischer und politischer Texte. Sie sind Mitherausgeberinnen der Zeitschrift Chronotopos.
Bibliographische Angaben
- 2024, 1. Auflage, 420 Seiten, Deutsch
- Herausgegeben: Stefanie Kremmel, Julia Richter, Larisa Schippel
- Verlag: Frank & Timme
- ISBN-10: 3732990109
- ISBN-13: 9783732990108
- Erscheinungsdatum: 02.05.2024
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Größe: 7.42 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Family Sharing
eBooks und Audiobooks (Hörbuch-Downloads) mit der Familie teilen und gemeinsam genießen. Mehr Infos hier.
Kommentar zu "Translation und Exil (1933-1945) III"
0 Gebrauchte Artikel zu „Translation und Exil (1933-1945) III“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Translation und Exil (1933-1945) III".
Kommentar verfassen