William Morris and the Icelandic Sagas / Medievalism Bd.13 (PDF)
(Sprache: Englisch)
An examination of how greatly the sagas and other literature of Iceland shaped the poems of William Morris.
The work of William Morris (1834-1896) was hugely influenced by the medieval sagas and poetry of Iceland; in particular, they inspired his...
The work of William Morris (1834-1896) was hugely influenced by the medieval sagas and poetry of Iceland; in particular, they inspired his...
sofort als Download lieferbar
eBook (pdf)
31.49 €
15 DeutschlandCard Punkte sammeln
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „William Morris and the Icelandic Sagas / Medievalism Bd.13 (PDF)“
An examination of how greatly the sagas and other literature of Iceland shaped the poems of William Morris.
The work of William Morris (1834-1896) was hugely influenced by the medieval sagas and poetry of Iceland; in particular, they inspired his long poems "The Lovers of Gudrun" and Sigurd the Volsung. Between 1868 and 1876, Morris not only translated several major sagas into English for the first time with his collaborator the Icelander Eiríkur Magnússon (1833-1913) but he also travelled on horseback twice across the Icelandic interior, journeys which led him through the best known of the saga sites.
By looking closely at his translations of the sagas and the texts on which he based them, the journals of his travels in Iceland, and his saga-inspired long poems and lyric poetry, this book shows how Morris conceived a unique ideal of heroism through engaging with Icelandic literature. It shows the sagas and poetry of Iceland as crucial in shaping his view of the best life a man could live and spurring him on in the subsequent passions on which much of his legacy rests.
IAN FELCE gained his PhD from Cambridge University.
The work of William Morris (1834-1896) was hugely influenced by the medieval sagas and poetry of Iceland; in particular, they inspired his long poems "The Lovers of Gudrun" and Sigurd the Volsung. Between 1868 and 1876, Morris not only translated several major sagas into English for the first time with his collaborator the Icelander Eiríkur Magnússon (1833-1913) but he also travelled on horseback twice across the Icelandic interior, journeys which led him through the best known of the saga sites.
By looking closely at his translations of the sagas and the texts on which he based them, the journals of his travels in Iceland, and his saga-inspired long poems and lyric poetry, this book shows how Morris conceived a unique ideal of heroism through engaging with Icelandic literature. It shows the sagas and poetry of Iceland as crucial in shaping his view of the best life a man could live and spurring him on in the subsequent passions on which much of his legacy rests.
IAN FELCE gained his PhD from Cambridge University.
Autoren-Porträt von Ian Felce
Ian Felce
Bibliographische Angaben
- Autor: Ian Felce
- 2018, 214 Seiten, Englisch
- Verlag: University of Pennsylvania Press, Inc.
- ISBN-10: 1787442268
- ISBN-13: 9781787442269
- Erscheinungsdatum: 18.05.2018
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Größe: 16 MB
- Mit Kopierschutz
Sprache:
Englisch
Kopierschutz
Dieses eBook können Sie uneingeschränkt auf allen Geräten der tolino Familie lesen. Zum Lesen auf sonstigen eReadern und am PC benötigen Sie eine Adobe ID.
Kommentar zu "William Morris and the Icelandic Sagas / Medievalism Bd.13"
0 Gebrauchte Artikel zu „William Morris and the Icelandic Sagas / Medievalism Bd.13“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "William Morris and the Icelandic Sagas / Medievalism Bd.13".
Kommentar verfassen