Audiodeskription als partielle Translation
Modell und Methode
Durch Audiodeskription können auch blinde und sehbehinderte Menschen audiovisuelle Inhalte (Film, Theater u. a.) erleben. Die optischen Informationen werden dabei in einen gesprochenen Text transferiert, während die akustischen Informationen unverändert...
Jetzt vorbestellen
versandkostenfrei
Buch (Kartoniert)
24.90 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Audiodeskription als partielle Translation “
Klappentext zu „Audiodeskription als partielle Translation “
Durch Audiodeskription können auch blinde und sehbehinderte Menschen audiovisuelle Inhalte (Film, Theater u. a.) erleben. Die optischen Informationen werden dabei in einen gesprochenen Text transferiert, während die akustischen Informationen unverändert bleiben. Damit kann Audiodeskription innerhalb der Translationswissenschaften verortet werden. Das hier vorgelegte Audiodeskriptions-Entwicklungsmodell ADEM systematisiert das in diesem Fall besondere Wechselspiel von Ton und Bild und führt methodisch zu einer handlungsorientierten Schrittfolge, die auch in der täglichen Praxis einsetzbar ist.
Autoren-Porträt von Bernd Benecke
Bernd Benecke ist einer der deutschen Pioniere der Audiodeskription - als Autor, Sprecher & Trainer.
Bibliographische Angaben
- Autor: Bernd Benecke
- 2014, 216 Seiten, Maße: 15,2 x 23,1 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Verlag: LIT Verlag
- ISBN-10: 3643123671
- ISBN-13: 9783643123671
- Erscheinungsdatum: 11.02.2014
Kommentar zu "Audiodeskription als partielle Translation"
0 Gebrauchte Artikel zu „Audiodeskription als partielle Translation“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Audiodeskription als partielle Translation".
Kommentar verfassen