Machtasymmetrien bei der literarischen Übersetzung
Türkische Literatur auf dem deutschsprachigen Buchmarkt
Die Instrumentalisierung literarischer Übersetzungen für machtpolitische Zwecke ist kein neues Phänomen. Die Asymmetrie der Übersetzungsströme und Transferrichtungen von Übersetzungen verdeutlicht die hierarchische Struktur des globalen Literaturmarktes....
Leider schon ausverkauft
Buch (Kartoniert)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Machtasymmetrien bei der literarischen Übersetzung “
Klappentext zu „Machtasymmetrien bei der literarischen Übersetzung “
Die Instrumentalisierung literarischer Übersetzungen für machtpolitische Zwecke ist kein neues Phänomen. Die Asymmetrie der Übersetzungsströme und Transferrichtungen von Übersetzungen verdeutlicht die hierarchische Struktur des globalen Literaturmarktes. Ein Beispiel dafür ist die türkische Literatur: 2005 hat sich die Stoßrichtung der türkischen Übersetzungsförderung umgekehrt - vom Inland ins Ausland. Ob der staatlich geförderte Literatur-, Kunst- und Kulturexport geeignet ist, die Zahl und Transferrichtung von Übersetzungen zwischen der Türkei und dem Ausland zu beeinflussen, und inwiefern die so unterstützten Texte einen anderen Platz auf dem Literaturmarkt einnehmen als nicht geförderte Werke, untersucht Simge Yilmaz im türkisch-deutschen Kontext. Dank qualitativer Feldforschung hat sie teils überraschende Erkenntnisse zu den Macht- und Dominanzverhältnissen bei - privat oder staatlich - initiierten bzw. geförderten Übersetzungen erlangt.
Bibliographische Angaben
- Autor: Simge Yilmaz
- 2019, 414 Seiten, Maße: 21 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Verlag: Frank & Timme
- ISBN-10: 3732905829
- ISBN-13: 9783732905829
Kommentar zu "Machtasymmetrien bei der literarischen Übersetzung"
0 Gebrauchte Artikel zu „Machtasymmetrien bei der literarischen Übersetzung“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Machtasymmetrien bei der literarischen Übersetzung".
Kommentar verfassen