Remapping the Indian Postcolonial Canon
Remap, Reimagine and Retranslate
(Sprache: Englisch)
This book critically examines the postcolonial canon, questioning both the disproportionate attention to texts written in English and their overuse in attempts to understand the postcolonial condition. The author addresses the non-representation of...
Voraussichtlich lieferbar in 3 Tag(en)
versandkostenfrei
Buch (Kartoniert)
53.49 €
Produktdetails
Produktinformationen zu „Remapping the Indian Postcolonial Canon “
Klappentext zu „Remapping the Indian Postcolonial Canon “
This book critically examines the postcolonial canon, questioning both the disproportionate attention to texts written in English and their overuse in attempts to understand the postcolonial condition. The author addresses the non-representation of Indian literature in theory, and the inadequacy of generalizing postcolonial experiences and subjectivities based on literature produced in one language (English). It argues that, while postcolonial scholarship has successfully challenged Eurocentrism, it is now time to extend the dimensions beyond Anglophone and Francophone literatures to include literatures in other languages such as Hindi, Telugu, Tamil, Tagalog, and Swahili. Inhaltsverzeichnis zu „Remapping the Indian Postcolonial Canon “
1. Introduction: The Rationale for Remapping the Postcolonial Canon: Why Remap.- 2. Representing the Postcolonial Subaltern: A Comparative Reading of Three Subaltern Narratives by O.V. Vijayan, Arundhati Roy, and Mahashweta Devi.- 3. The Hullabaloo about Hybridity: Kiran Desai's The Inheritance of Loss, Girish Karnad's Yayati and Heaps of Broken Images, and Lalithambika Antherjanam's Cast Me Out If You Will.- 4. Re-Imagining Postcolonial Translation Theory.- 5. Beyond the Indian Postcolonial.- Conclusion.- Appendix 1: Wang-Chu by Bhisham Sahni, Translated by Nirmala Menon.- Appendix 2: Wang-Chu by Bhisham Sahni in Original Hindi.- Bibliography.- Index.-
Autoren-Porträt von Nirmala Menon
Nirmala Menon is Professor of Literature at the Indian Institute of Technology Indore, India. Her research spans postcolonial literature and theory, digital humanities and translation studies, and open access academic publishing in India. Her most recent publications include Migrant Identities of Creole Cosmopolitans: Transcultural Narratives of Contemporary Postcoloniality (edited with Marika Preziuso, 2014). She has published her work in international journals and presented at national and international conferences. She is on the advisory board of Open Library for the Humanities (OLH), and is an executive member of MLA's CLCS Global South Forum and its Chairperson for 2016-17.
Bibliographische Angaben
- Autor: Nirmala Menon
- 2020, 1st ed. 2016, XIII, 201 Seiten, Maße: 14,9 x 20,9 cm, Kartoniert (TB), Englisch
- Verlag: Springer, Berlin
- ISBN-10: 1349711357
- ISBN-13: 9781349711352
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "Remapping the Indian Postcolonial Canon"
0 Gebrauchte Artikel zu „Remapping the Indian Postcolonial Canon“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Remapping the Indian Postcolonial Canon".
Kommentar verfassen