Traduire les savoirs
(Sprache: Französisch)
Cet ouvrage présente quelques-unes des nombreuses problématiques de la traduction contemporaine, de l'interprétation des diversités culturelles aux questions posées par les transmissions et les traductions des savoirs. Il s'agit d'offrir une réflexion sur...
Leider schon ausverkauft
Buch (Kartoniert)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Traduire les savoirs “
Klappentext zu „Traduire les savoirs “
Cet ouvrage présente quelques-unes des nombreuses problématiques de la traduction contemporaine, de l'interprétation des diversités culturelles aux questions posées par les transmissions et les traductions des savoirs. Il s'agit d'offrir une réflexion sur les différentes formes de médiations culturelles qui sont spécifiques des comportements humains et de la communication, tant dans les langages que dans l'écriture ou d'autres formes expressives.La traduction est omniprésente, pluridisciplinaire ; elle répond à la complexité de la communication et de l'interculturalité et elle interroge les diversités culturelles qui cohabitent, se contaminent et disparaissent.
La pensée et les savoirs sont au centre de ces questions et la compétence à les traduire ou à les interpréter devient une aire de recherche qui dépasse le champ strictement professionnel pour s'étendre au domaine des sciences humaines et sociales ou à celui des arts.
Autoren-Porträt
Danielle Londei est professeur de langue française auprès de la SSLMIT (Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori) - Forli, Université de Bologne. Ses recherches portent sur l'interdisciplinarité des approches linguistico-culturelles du français, en se référant essentiellement à l'historiographie, à l'anthropologie culturelle, à la philosophie de la complexité. Sur ces thématiques, elle a produit de nombreux essais et organisé plusieurs colloques.Matilde Callari Galli est professeur d'anthropologie culturelle auprès de l'Université de Bologne. Elle a mené de nombreuses recherches de terrain en Italie, au Cambodge et dans les pays de l'est. Ses nombreux ouvrages concernent surtout les rapports entre la culture et l'éducation, l'analyse de relations interculturelles, l'ethnographie urbaine et les nouvelles pauvretés.
Bibliographische Angaben
- 2010, XIV, 386 Seiten, Maße: 14,8 x 21 cm, Kartoniert (TB), Französisch
- Herausgegeben: Danielle Londei, Matilde Callari Galli
- Verlag: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers
- ISBN-10: 3034300972
- ISBN-13: 9783034300971
- Erscheinungsdatum: 27.10.2010
Sprache:
Französisch
Kommentar zu "Traduire les savoirs"
0 Gebrauchte Artikel zu „Traduire les savoirs“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Traduire les savoirs".
Kommentar verfassen