Translation and Censorship
An Agent-oriented Approach
(Sprache: Englisch, Deutsch)
Working with the concept of censorship in Translation Studies is working with a (political) term that does not bring order to our field of study. Translation inseparable from various constraints offers the theoretical possibility of being equated with...
Leider schon ausverkauft
Buch (Kartoniert)
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenlose Rücksendung
Produktdetails
Produktinformationen zu „Translation and Censorship “
Klappentext zu „Translation and Censorship “
Working with the concept of censorship in Translation Studies is working with a (political) term that does not bring order to our field of study. Translation inseparable from various constraints offers the theoretical possibility of being equated with censorship. How can translation, as a process and a product that essentially functions as a complex network of exclusions and inclusions, be studied distinctively in relation to censorship - i. e. in relation to a similar complex network? What is the added value of ascribing different names to these two complex networks of exclusion and inclusion? Beyond external regulations and text-bound clues, agony and irritation are to be sought. These combined with a state of forlornness make the violence of censorship differentiable as such.
Bibliographische Angaben
- Autor: Zahra Samareh
- 2018, 192 Seiten, Maße: 15,1 x 21,3 cm, Kartoniert (TB), Deutsch/Englisch
- Verlag: Frank & Timme
- ISBN-10: 3732903435
- ISBN-13: 9783732903436
- Erscheinungsdatum: 03.04.2018
Sprache:
Englisch, Deutsch
Kommentar zu "Translation and Censorship"
0 Gebrauchte Artikel zu „Translation and Censorship“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Translation and Censorship".
Kommentar verfassen