Movimiento de traslación: Ocho siglos de poesía lírica / Asterisco Bd.16 (ePub)
(Sprache: Spanisch)
Este libro reúne versiones de poemas pertenecientes a muy diversas lenguas, épocas y formas, que abarcan un periodo de casi mil años de la mejor poesía de Occidente. Sin tratarse propiamente de una antología, describe un trayecto a lo largo de algunos de...
sofort als Download lieferbar
eBook (ePub)
13.99 €
- Lastschrift, Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Movimiento de traslación: Ocho siglos de poesía lírica / Asterisco Bd.16 (ePub)“
Este libro reúne versiones de poemas pertenecientes a muy diversas lenguas, épocas y formas, que abarcan un periodo de casi mil años de la mejor poesía de Occidente. Sin tratarse propiamente de una antología, describe un trayecto a lo largo de algunos de los momentos fundamentales de la lírica europea, desde sus inicios en Provenza en el siglo XI, la Edad Media, el Renacimiento, el Romanticismo y la Era Moderna, hasta los inicios del siglo XX. Su lectura proporciona un panorama, acotado pero preciso, del desarrollo de la imaginación, la sensibilidad y la expresividad humanas tal como han sido formuladas por diferentes culturas durante ocho siglos a través de la poesía. El autor de esta compilación ha procurado componer textos verbal y musicalmente similares a los originales. El goce de la poesía traducida de otra lengua exige que se trasladen sus rasgos característicos de un modo derivado o equivalente, procurando cumplir al menos con tres condiciones: el apego a las imágenes, la correlación con el ritmo y la cadencia de los versos y la fidelidad a las ideas, esto es, al "significado" del poema, lo que Ezra Pound llamó "el intelecto danzando entre las palabras". Cada generación, se ha dicho, necesita y merece sus propias traducciones. Las que conforman este Movimiento de traslación aspiran a proporcionar a los lectores una aproximación elocuente, verosímil, válida y disfrutable a algunas de las obras más célebres de los mejores poetas de Occidente fuera del ámbito del español.
Autoren-Porträt von Francisco Serrano
Francisco Serrano(Ciudad de México, 1949)
Cursó estudios de ciencias políticas, filosofía y cine en la UNAM y de literatura francesa en la Sorbona, en París. Desde joven se interesó en la traducción poética, al principio vertiendo al español algunas canciones de Bob Dylan y más tarde poemas de Gérard de Nerval y de Rimbaud. Es autor de trece libros de poesía. Como traductor ha publicado Canciones egipcias (1979), Memorias de un esqueleto a la intemperie, viaje de 1684 y Cuarenta haikú, ambas composiciones de Matsuo Basho (1995), y versiones del Libro de Job (2011) y del Cantar de Mío Cid (2021).
Bibliographische Angaben
- Autor: Francisco Serrano
- 2023, 256 Seiten, Spanisch
- Verlag: Bonilla Artigas Editores
- ISBN-10: 6078918877
- ISBN-13: 9786078918874
- Erscheinungsdatum: 01.09.2023
Abhängig von Bildschirmgröße und eingestellter Schriftgröße kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Größe: 2.07 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Sprache:
Spanisch
Family Sharing
eBooks und Audiobooks (Hörbuch-Downloads) mit der Familie teilen und gemeinsam genießen. Mehr Infos hier.
Kommentar zu "Movimiento de traslación: Ocho siglos de poesía lírica / Asterisco Bd.16"
0 Gebrauchte Artikel zu „Movimiento de traslación: Ocho siglos de poesía lírica / Asterisco Bd.16“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Movimiento de traslación: Ocho siglos de poesía lírica / Asterisco Bd.16".
Kommentar verfassen